Les Iles d'Or de la Méditerranée
The Golden Islands of the Mediterranean Sea
Petits bouts de terres isolées, allongées ou déchiquetées, inondées de soleil ou baignées d'embruns, « Les îles d'Or » sont de véritables jardins posés sur la mer.
Au large de la côte varoise, elles sont les ultimes havres de paix à l'écart du bourdonnement de la civilisation.Joyaux de cette partie du littoral, « Les îles d'Or » sont chargées d’histoire et de vestiges, témoins d’un passé tumultueux.
Les marins grecs avaient surnommé l'archipel « Stoechades », qui signifie « les iles rangées en ligne ». Puis elles ont été baptisées les "îles d'Orient" et enfin définitivement les "îles d'Or" sous la Renaissance, peut être parce que le soleil leur donne toute l’année un éclat lumineux.
Cet archipel offrait aux navigateurs, dès la plus haute antiquité, un abri contre le mauvais temps et un repos après les batailles.Toutes les grandes civilisations y ont laissé des traces. La France y a déposé son empreinte en édifiant au 18e siècle des forts préservés encore aujourd’hui.
Les "îles d'Or" se composent de trois îles : Porquerolles, Port-Cros, et Le Levant.
The "Golden Islands" are : Porquerolles, Port-Cros, and Le Levant. These small islands are flooded with sun or bathed in spray and are real gardens on the sea.
Off the coast of Var, they are the ultimate heavens of peace far away from the buzz of civilization. Jewels of this part of the coast, "The Golden Islands" are full of history and vestiges, witnesses of a tumultuous past.
The Greek sailors had nicknamed the archipelago "Stoechades", which means "the islands ranked in line". Then they were called the "islands of the Orient" and finally the "Golden Islands" under the Renaissance.
This archipelago offered to sailors, from the earliest antiquity, a shelter against the bad weather and a rest after the battles.
All great civilizations have left traces. France has left its mark by building in the 18th Century fortifications.
Directed by Claire DAVID TARTANE / 2018/30'/ French version